ΟΔΗΓΙΕΣ ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑΣ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΤΕΦΑΑ ΕΤΟΥΣ 2021
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑΣ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΤΕΦΑΑ ΕΤΟΥΣ 2021
Για γρήγορη μετάβαση μέσα στην έκθεση οδηγείτε τον κέρσορα (και τα ίχνη παπουτσιών) με το ποντίκι στο σημείο που θέλετε και πατάτε ένα κλικ. Ξαναπατάτε κλικ για να σταματήσετε. Αλλάζετε την οπτική σας γωνία με τα βελάκια του πληκτρολογίου (πάνω ↑ κάτω↓ δεξιά →αριστερά←).
Επίσης μπορείτε να αξιοποιήσετε την κάτοψη, ένα μικρό μαύρο εικονίδιο στο κάτω αριστερό μέρος της οθόνης, για να μεταβείτε γρήγορα σε οποιοδήποτε σημείο της έκθεσης. Η οθόνη σας να είναι σε full screen.
Free to Speak – Safe to Learn στοwww.coe.int/en/web/campaign-free-to-speak-safe-to-learn
https://www.living-democracy.com/
ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΥΛΙΚΟΥ ΔΙΑΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΗΣ από το ΙΕΠ
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΑΞΕΩΝ με μαθητές που παρουσιάζουν δυσκολίες συναισθήματος και συμπεριφοράς
Σχεδιάζω για όλους http://prosvasimo.iep.edu.gr/el/ (δείτε ειδικά το Πολυμεσικό υλικό και τη συλλογή Νέα Λογισμικά): Εικονολεξικό για άτομα με γνωστικές δυσκολίες, με περιορισμένη ή καθόλου ικανότητα να μιλούν, να διαβάζουν και να γράφουν.
Ελεύθερα εργαλεία διαπολιτισμικής εκπαίδευσης https://www.openbook.gr/category/education/intercultural/
Το «Μαθηματικό Λεξικό» της SolidarityNow είναι ένα εξαιρετικό βοήθημα για τους αρχάριους.
https://metadrasi.org δείτε το (μαθηματικά) Μαθηματικό Λεξικό
Κλειδιά και Αντικλείδια – Μαθηματικά στο museduc.gr
http://teachingrefugees.com για μαθηματικά σε πρόσφυγες με ελάχιστη προηγούμενη σχολική ζωή
Μαθηματικά σε βίντεο για πρόσφυγες αραβικής γλώσσας http://learncloud.rumie.org/project/details/8
Openbook για τα μαθηματικά στους επόμενους συνδέσμους:
https://www.openbook.gr/mathimatika-epipedo-didaskalias-a-vivlio-mathiti/
https://www.openbook.gr/mathimatika-epipedo-didaskalias-b-vivlio-mathiti/
https://www.openbook.gr/mathimatika-epipedo-didaskalias-g-vivlio-mathiti/
Εναλλακτικοί τρόποι παρουσίασης μαθηματικών εννοιών (για όλους):
Κλάσματα με πλαστικούς σωλήνες
Resources for mathematics – Υλικό για Μαθηματικούς
και επιπλέον δημοσιεύσεις για Μαθηματικούς και αλλόγλωσσους μαθητές
https://metadrasi.org δείτε στην ενότητα Δράσεις το υλικό (γλώσσα) Εντάξει, Εντάξει2 το (μαθηματικά) Μαθηματικό Λεξικό και το Ηλεκτρονικό πολυλεξικό λογισμικό
Το υλικό από το Πρόγραμμα Ταχύρρυθμης Μάθησης (Accelerated Learning Program, ALP) που αναπτύχθηκε το 2020 από ένα σχήμα τριμερούς συνεργασίας, του Πανεπιστημίου Θεσσαλίας, της UNICEF και του Ινστιτούτου Εκπαιδευτικής Πολιτικής, με σκοπό να αντιμετωπίσει τα ζητήματα εκπαιδευτικής συμπερίληψης στην κατώτερη Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση (Γυμνάσιο) για έφηβους/ες μαθητές/ριες με προσφυγική ή μεταναστευτική εμπειρία.Η τοποθεσία του υλικού: https://alp.teach4integration.gr/
Μια αύρα φρεσκάδας για την τάξη ή για την τηλεκπαίδευση: Περιλαμβάνει οδηγίες και υλικό για την Φυσική, Χημεία, Βιολογία, Γεωλογία, Περιβάλλον, Ανατομία, Στατιστική αγγλόφωνο youTube: BozemanScience ή στα Φαρσί με ανάλογο περιεχόμενο για την κίνηση – απόσταση – χρόνο – ταχύτητα https://www.youtube.com/watch?v=rpnq-7r7vGg ή και λίγο πιό προχωρημένη θεωρία για το ίδιο αντικείμενο https://www.aparat.com/v/WKSLe/
Αντίστοιχα στα Αραβικά https://www.youtube.com/watch?v=c3qpZ2uo6E4
Το Μικρό Λεξικό Βασικής Επικοινωνίας σε 6 γλώσσες (Αραβικά, Σορανί, Φαρσί, Ουρντού, Κιρμαντζί και Γαλλικά) είναι αμφίδρομο και προσφέρει στοιχειώδη φωνητική απόδοση των λέξεων σε κάθε γλώσσα. Μπορεί να βοηθήσει στην αρχική προσέγγιση μαθητή – δάσκαλου, όταν δεν υπάρχει καμμιά άλλη δυνατότητα επικοινωνίας.
Για τους αραβόφωνους προσφέρεται και το ελληνο-αραβικό και αραβο-ελληνικό λεξικό «Γέφυρες» του ΚΑΝΕΠ-ΓΣΕΕ.
Το ΜΙΚΡΟ ΛΕΞΙΚΟ (χρήσιμο σε Ιατρούς και Νοσηλευτές για την επικοινωνία με μετανάστες) της ΕΑΔΑΠ σε πέντε γλώσσες μπορεί να βοηθήσει στη διδασκαλία των μερών του ανθρώπινου σώματος.
Το εικονόλεξο «Έλα» του Γραφείου ΣΕΠ της ΒΙΑΛ Χίου διευκολύνει την βασική καθημερινή επικοινωνία μεταξύ δασκάλων και αραβόφωνων μαθητών.
Το «Μαθαίνω Ελληνικά: πολυλεξικό σε πέντε γλώσσες» (ΜΕΤΑδραση) απευθύνεται στους αρχάριους αλλά και στους «ανεξάρτητους χρήστες της γλώσσας».
Ακόμη, μεταφραστές και εκμάθηση φράσεων (πολλές γλώσσες)